2016-10-07 21:15:47, péntek
|
|
|
Robert Burns:
JOHN ANDERSON, SZIVEM, JOHN
John Anderson, szivem, John
kezdetben, valaha
hajad koromsötét volt
s a homlokod sima.
Ráncos ma homlokod, John,
hajad leng deresen,
de áldás ősz fejedre,
John Anderson, szivem.
John Anderson, szivem, John,
együtt vágtunk a hegynek,
volt víg napunk elég, John,
szép emlék két öregnek.
Lefelé ballagunk már
kéz-kézben csöndesen,
s lent együtt pihenünk majd,
John Anderson, szivem.
(Szabó Lőrinc fordítása)
|
|
|
0 komment
, kategória: Versek 2. rész |
|
Címkék: koromsötét, csöndesen, kezdetben, ballagunk, fordítása, anderson, pihenünk, homlokod, vágtunk, fejedre, deresen, öregnek, hegynek, szivem, valaha, lefelé, napunk, robert, kézben, együtt, ráncos, lőrinc, burns, emlék, áldás, hajad, szabó, homlokod sima, Robert Burns, JOHN ANDERSON, John Anderson, Szabó Lőrinc,
|
|